Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

न तेषां विद्यते3वृत्तं यज्ञस्वाध्यायशीलिनाम्‌ । आचारपालनं चैव द्वितीयं शिष्टलक्षणम्‌,वे निरन्तर यज्ञ और स्वाध्यायमें लगे रहते हैं। उनमें स्वेच्छाचार नहीं होता। सदाचारका पालन शिष्ट पुरुषोंका दूसरा लक्षण है

na teṣāṁ vidyate vṛttaṁ yajñasvādhyāyaśīlinām | ācārapālanaṁ caiva dvitīyaṁ śiṣṭalakṣaṇam ||

Entre aqueles que permanecem firmes no sacrifício e no estudo do saber sagrado (svādhyāya), não há lugar para uma conduta voluntariosa e desviada. A observância da prática correta—manter fielmente o comportamento devido—é o segundo sinal distintivo dos verdadeiramente cultos e disciplinados.

not
:
TypeIndeclinable
Root
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
विद्यतेexists / is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद् (विद्+यते; passive/ātmanepada usage)
Formlat, present, 3rd, singular, ātmanepada
अवृत्तम्misconduct / improper conduct
अवृत्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootअ-वृत्त (वृत्त)
Formneuter, nominative, singular
यज्ञsacrifice
यज्ञ:
TypeNoun
Rootयज्ञ
Formmasculine, stem (in compound), —
स्वाध्यायself-study (Vedic recitation/study)
स्वाध्याय:
TypeNoun
Rootस्वाध्याय
Formmasculine, stem (in compound), —
शीलिनाम्of those devoted/accustomed (to)
शीलिनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशीलिन्
Formmasculine, genitive, plural
आचारright conduct
आचार:
TypeNoun
Rootआचार
Formmasculine, stem (in compound), —
पालनम्observance / keeping
पालनम्:
Karta
TypeNoun
Rootपालन
Formneuter, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
द्वितीयम्second
द्वितीयम्:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वितीय
Formneuter, nominative, singular
शिष्टof the cultured/learned (good people)
शिष्ट:
TypeAdjective
Rootशिष्ट
Formneuter, stem (in compound), —
लक्षणम्mark / characteristic
लक्षणम्:
Karta
TypeNoun
Rootलक्षण
Formneuter, nominative, singular

व्याध उवाच

व्याध (the hunter, speaker)
शिष्ट (the cultured/virtuous persons, as a class)

Educational Q&A

True refinement is shown by disciplined conduct: those devoted to yajña and svādhyāya do not act by mere whim; they uphold ācāra (right practice). Such observance is presented as a key hallmark of the śiṣṭa (cultured, exemplary) person.

The hunter (Vyādha) continues instructing his listener on dharma, defining the traits of the truly virtuous. Here he identifies steady engagement in sacred duties and consistent adherence to proper conduct as marks of the ‘śiṣṭa’.