ब्राह्मणानुयात्रा—शौनकोपदेशः
Brāhmaṇas Follow into Exile and Śaunaka’s Instruction
तथा त्वमपि कौन्तेय शममास्थाय पुष्कलम् | तपसा सिद्धिमन्विच्छ योगसिद्धिं च भारत
tathā tvam api kaunteya śamam āsthāya puṣkalam | tapasā siddhim anviccha yogasiddhiṃ ca bhārata ||
“Assim também tu, ó filho de Kuntī, estabelecendo firmemente abundante serenidade interior e o domínio da mente e dos sentidos, esforça-te, pela austeridade, por alcançar a realização—e também as perfeições do yoga, ó Bhārata.”
शौनक उवाच
Cultivate strong inner calm and restraint of mind and senses; then pursue higher attainments through disciplined austerity and yoga. The verse frames spiritual power (siddhi) as grounded in ethical self-mastery rather than impulse or display.
A speaker addresses a Kuru prince (Kaunteya/Bhārata) with exhortation: just as some prior example has been described (“thus”), he too should adopt deep tranquility and undertake tapas to gain accomplishment and yogic perfection.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.