इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्
Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration
मही म्लेच्छजनाकीर्णा भविष्यति ततो<5चिरात् । करभारभयाद् विप्रा भजिष्यन्ति दिशो दश,सारी पृथ्वी थोड़े ही समयमें म्लेच्छोंसे भर जायगी। ब्राह्मणलोग करोंके भारसे भयभीत होकर दसों दिशाओंकी शरण लेंगे
māhī mlecchajanākīrṇā bhaviṣyati tato 'cirāt | karabhārabhayād viprā bhajiṣyanti diśo daśa ||
Disse Mārkaṇḍeya: “Em pouco tempo, a terra ficará apinhada de mlecchas (povos estrangeiros ou não védicos). Temendo o peso esmagador dos tributos, os brāhmaṇas abandonarão seus lares e buscarão refúgio nas dez direções.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse warns that when rulers impose oppressive taxation and fail to protect dharma, society destabilizes: the learned and dharma-oriented people are forced into flight, and the land becomes dominated by groups seen as outside the prevailing moral-ritual order.
Mārkaṇḍeya is describing future degeneration (a prophetic, Kali-age style forecast): the earth will soon be overrun by mlecchas, and brāhmaṇas, frightened by heavy taxes, will scatter in all directions seeking safety.