Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्

Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration

पज्चमे वाथ षष्ले वा वर्षे कन्या प्रसूयते । सप्तवर्षा्टवर्षाश्न॒ प्रजास्यन्ति नरास्तदा,उस समय युगान्तकाल उपस्थित होनेपर लोगोंकी आयु अधिक-से-अधिक सोलह वर्षकी होगी, उसके बाद वे प्राणत्याग कर देंगे। पाँचवें या छठे वर्षमें स्त्रियाँ बच्चे पैदा करने लगेंगी और सात-आठ वर्षके पुरुष संतानोत्पादनमें प्रवृत्त हो जायँगे

pañcame vātha ṣaṣṭhe vā varṣe kanyā prasūyate | saptavarṣāṣṭavarṣāś ca prajāsyanti narās tadā ||

Mārkaṇḍeya disse: “Nesse tempo de declínio, uma menina dará à luz no seu quinto, ou mesmo no seu sexto ano; e homens de sete ou oito anos gerarão descendência. Assim, quando o fim se aproximar, a vida e a maturidade humanas serão encurtadas de modo antinatural, e a ordem da sociedade será subvertida.”

पञ्चमेin the fifth (year)
पञ्चमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपञ्चम
FormNeuter, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अथthen/indeed
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
षष्ठेin the sixth (year)
षष्ठे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootषष्ठ
FormNeuter, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
वर्षेin the year
वर्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Locative, Singular
कन्याa girl/maiden
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रसूयतेgives birth
प्रसूयते:
TypeVerb
Rootप्र√सू
FormLat, Atmanepada, Present, Third, Singular
सप्तवर्षाseven-year-old
सप्तवर्षा:
Karta
TypeAdjective
Rootसप्तवर्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
अष्टवर्षाःeight-year-old
अष्टवर्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअष्टवर्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रजास्यन्तिwill beget offspring
प्रजास्यन्ति:
TypeVerb
Rootप्र√जन्
FormLrt, Parasmaipada, Simple future, Third, Plural
नराःmen
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya

Educational Q&A

The verse presents a symptom of yuga-decline: when dharma weakens, human life-cycles and social norms become distorted, signaling moral and cosmic disorder rather than healthy prosperity.

Mārkaṇḍeya is describing future conditions at the approach of the end of an age, listing ominous signs—here, unnaturally early procreation—within a broader prophetic account of societal degeneration.