Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्

Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration

शूद्रतुल्या भविष्यन्ति तप:सत्यविवर्जिता: । अन्त्या मध्या भविष्यन्ति मध्याश्चान्त्या न संशय:,ब्राह्मण, क्षत्रिय और वैश्य--से आपसमें संतानोत्पादन करके वर्णसंकर हो जायाँगे। वे सभी तपस्या और सत्यसे रहित हो शूद्रोंके समान हो जायँगे। अन्त्यज (चाण्डाल आदि) क्षत्रिय-वैश्य आदिके कर्म करेंगे और क्षत्रिय-वैश्य आदि चाण्डालोंके कर्म अपना लेंगे, इसमें संशय नहीं है

śūdratulyā bhaviṣyanti tapaḥ-satya-vivarjitāḥ | antyā madhyā bhaviṣyanti madhyāś cāntyā na saṁśayaḥ ||

Disse Mārkaṇḍeya: “Desprovidos de tapas (disciplina) e satya (verdade), os homens passarão a assemelhar-se aos Śūdras na conduta. Os tidos por ‘mais baixos’ tomarão os ofícios dos ‘intermediários’, e os ‘intermediários’ adotarão os trabalhos dos ‘mais baixos’—disso não há dúvida. A passagem adverte para uma inversão moral e social causada pela perda de tapas e satya, que confunde os deveres e corrói o dharma.”

{'śūdra-tulyāḥ''like śūdras
{'śūdra-tulyāḥ':
resembling the śūdra class in condition/behavior', 'bhaviṣyanti''they will become
resembling the śūdra class in condition/behavior', 'bhaviṣyanti':
they will be in the future', 'tapaḥ (tapas)''austerity, disciplined effort, ascetic heat
they will be in the future', 'tapaḥ (tapas)':
self-restraint', 'satya''truth
self-restraint', 'satya':
integrity in speech and conduct', 'vivarjitāḥ''deprived of
integrity in speech and conduct', 'vivarjitāḥ':
bereft of', 'antyāḥ''the lowest
bereft of', 'antyāḥ':
those at the end (often implying outcaste groups in later usage)', 'madhyāḥ''the middle
those at the end (often implying outcaste groups in later usage)', 'madhyāḥ':
intermediate social groups/orders', 'na saṁśayaḥ''no doubt
intermediate social groups/orders', 'na saṁśayaḥ':

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya

Educational Q&A

The verse teaches that when tapas (self-discipline) and satya (truthfulness) disappear, dharma collapses: social duties become confused, ethical standards fall, and roles invert, symbolizing a broader moral degeneration.

Mārkaṇḍeya is describing a future decline in societal order: people lacking truth and austerity will behave ignobly, and traditional boundaries of occupation and duty between ‘middle’ and ‘lowest’ groups will be reversed, presented as a sure sign of disorder.