कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
करभारभयाद् भीता गृहस्था: परिमोषका: | मुनिच्छञाकृतिच्छन्ना वाणिज्यमुपजीविन:
karabhārabhayād bhītā gṛhasthāḥ parimoṣakāḥ | municchadākṛticchannā vāṇijyam upajīvinaḥ ||
Vaiśampāyana disse: “Temendo o perigo de ter de carregar fardos pesados, aqueles ladrões viviam exteriormente como chefes de família. Disfarçados sob a aparência de ascetas, ganhavam a vida com o comércio — usando papéis respeitáveis como cobertura para o furto.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights adharma through hypocrisy: criminals adopt socially respected identities (householder, ascetic, merchant) as a protective disguise. It warns that outward marks of dharma can be misused, so ethical judgment must consider conduct, not merely appearance.
Vaiśampāyana describes a group of robbers who, fearing the risks of overt banditry and hard carrying-work, conceal their true nature. They present themselves as respectable householders and even as ascetics in appearance, while sustaining themselves through trade as a cover.