Pradyumna–Śālva Missile-Exchange at Saubha (Āraṇyaka Parva, Adhyāya 18)
केशवस्याग्रजो वापि नीलवासा मदोत्कट: । किं वक्ष्यति महाबाहुर्बलदेव: समागत:,“अथवा पिताजीके बड़े भाई नीलाम्बरधारी मदोत्कट महाबाहु बलरामजी जब यहाँ पधारेंगे, तब वे मुझसे क्या कहेंगे? इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि अर्जुनाभिगमनपर्वणि सौभवधोपाख्याने अष्टादशो< ध्याय: इस प्रकार श्रीमह्याभारत वनपर्वके अन्तर्गत अजुनाथिगमनपर्वमें सौभवधोपाख्यानविषयक अठारहवाँ अध्याय पूरा हुआ
keśavasyāgrajo vāpi nīlavāsā madotkaṭaḥ | kiṃ vakṣyati mahābāhur baladevaḥ samāgataḥ ||
Disse Vāyu: “E quando aqui chegar o irmão mais velho de Keśava—Baladeva, o de braços poderosos, vestido de azul e feroz com um ardor embriagado—, que me dirá?”
वायुदेव उवाच
The verse highlights accountability within a moral-heroic world: one’s actions invite scrutiny from powerful elders and allies, and the anticipation of their judgment restrains or redirects conduct.
Vāyu anticipates the arrival of Baladeva (Kṛṣṇa’s elder brother) and wonders what Baladeva—depicted as formidable and impassioned—will say upon coming, implying an impending confrontation or rebuke.