Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

इन्द्रप्रशंसा, दिव्योपकरणदानं, गन्धमादनसमागमश्च

Indra’s Commendation, Bestowal of Divine Insignia, and the Gandhamādana Reunion

तत:ः सम्पीड्यनास्ते क्रोधाविष्टा महारथा: । अपीडयन्‌ मां सहिता: शरशूलासिवृष्टिभि:,तदनन्तर मेरे बाणोंसे पीड़ित होकर वे महारथी दैत्य क्रोधसे आग-बबूला हो उठे और एक साथ संगठित हो खड्ग, शूल तथा बाणोंकी वर्षद्वारा मुझे घायल करने लगे

tataḥ sampīḍyamānāste krodhāviṣṭā mahārathāḥ | apīḍayan māṃ sahitāḥ śaraśūlāsivṛṣṭibhiḥ ||

Então, feridos e apertados por minhas flechas, aqueles grandes guerreiros de carro—tomados pela ira—ergueram-se em fúria e, agindo em conjunto, começaram a me atingir e a me atormentar com uma chuva de flechas, lanças e espadas.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय
सम्पीड्यhaving been afflicted/pressed (by)
सम्पीड्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम् + पीड्
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
नाःof us / our
नाः:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formपुं/स्त्री/नपुं, षष्ठी, बहुवचन (enclitic: नः)
क्रोधाविष्टाःpossessed by anger
क्रोधाविष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोध + आविष्ट (√विश् + आ, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अपीडयन्they afflicted / they wounded
अपीडयन्:
TypeVerb
Rootआ + पीड्
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formपुं/स्त्री/नपुं, द्वितीया, एकवचन
सहिताःtogether, united
सहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित (√सह्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शरarrows
शर:
TypeNoun
Rootशर
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
शूलspears, pikes
शूल:
TypeNoun
Rootशूल
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
असिswords
असि:
TypeNoun
Rootअसि
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
वृष्टिभिःwith showers (volleys)
वृष्टिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवृष्टि
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

अजुन उवाच

A
Arjuna
M
mahārathāḥ (great chariot-warriors)
Ś
śara (arrows)
Ś
śūla (spears)
A
asi (swords)