निवातकवचवधः — Arjuna’s Neutralization of the Nivātakavacas
Vajra-astra deployment
त्वमप्यनेन कौन्तेय निवातकवचान् रणे | विजेता युधि विक्रम्य पुरेव मघवा वशी,“कुन्तीनन्दन! जैसे पूर्वकालमें सबको वशमें करनेवाले इन्द्रने असुरोंपर विजय पायी थी, उसी प्रकार तुम भी इस रथके द्वारा युद्धमें पराक्रम करके निवातकवचोंको परास्त करोगे
tvam apy anena kaunteya nivātakavacān raṇe | vijetā yudhi vikramya pureva maghavā vaśī ||
“Tu também, ó filho de Kuntī, por meio deste carro vencerás em batalha os Nivātakavacas. Avançando com valor na guerra, tu os derrotarás como outrora o poderoso Indra, senhor dos deuses que a todos submetia, venceu os asuras.”
अजुन उवाच
Courage and disciplined effort, when aligned with a righteous aim and supported by proper means, lead to victory; the verse reinforces this by invoking Indra’s archetypal triumph as a moral and motivational precedent.
Arjuna is being assured that, using the given chariot and fighting with valor, he will defeat the formidable Nivātakavacas—just as Indra once overcame the asuras—foreshadowing Arjuna’s success in the coming combat.