Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Saubha-ākhyāna: Śālva’s Approach and the Fortification of Dvārakā (सौभाख्यानम्—द्वारकायाः सुरक्षाविधानम्)

ततः स विद्धः साम्बेन क्षेमवृद्धिश्चमूपति: । अपायाज्जवनैरश्रै: साम्बबाणप्रपीडित:,साम्बने सेनापति क्षेमवृद्धिको अपने बाणोंसे घायल कर दिया। वह साम्बकी बाणवर्षासे पीड़ित हो शीघ्रगामी अश्वोंकी सहायतासे (लड़ाईका मैदान छोड़कर) भाग गया इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि अर्जुनाभिगमनपर्वणि सौभवधोपाख्याने षोडशो<ध्याय:

tataḥ sa viddhaḥ sāmbenā kṣemavṛddhiś camūpatiḥ | apāyāj javanair aśvaiḥ sāmba-bāṇa-prapīḍitaḥ ||

Então Kṣemavṛddhi, comandante do exército, foi atingido pelas flechas de Sāmba. Atormentado pela chuva incessante de dardos de Sāmba, retirou-se do campo de batalha e fugiu com a ajuda de cavalos velozes.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्धःpierced, wounded
विद्धः:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive
साम्बेनby Sāmba
साम्बेन:
Karana
TypeNoun
Rootसाम्ब
FormMasculine, Instrumental, Singular
क्षेमवृद्धिःKṣemavṛddhi (proper name)
क्षेमवृद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षेमवृद्धि
FormMasculine, Nominative, Singular
चमूपतिःarmy-commander
चमूपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootचमूपति
FormMasculine, Nominative, Singular
अपायात्went away, fled
अपायात्:
TypeVerb
Rootअप + या
Formलङ् (imperfect), Third, Singular, Parasmaipada
जवनैःwith swift (ones)
जवनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootजवन
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्वैःwith horses
अश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
साम्बबाणप्रपीडितःtormented by Sāmba's arrows
साम्बबाणप्रपीडितः:
TypeAdjective
Rootप्र + पीड्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive

वायुदेव उवाच

S
Sāmba
K
Kṣemavṛddhi
C
camū (army)
A
aśva (horses)
B
bāṇa (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights a practical ethical insight of the battlefield: when one is overpowered and grievously wounded, withdrawal becomes a consequence of lost capacity. It underscores how martial pride is fragile without steadiness and strength, and how actions in war quickly yield visible results.

Sāmba strikes Kṣemavṛddhi, the army commander, with arrows. Afflicted by the barrage, Kṣemavṛddhi retreats from the fight, escaping on swift horses.