Gandhamādana-nivāsaḥ — Draupadyāḥ prārthanā, Bhīmasenārohaṇaṃ, Maṇimāna-yuddham
Chapter 157: Draupadi’s request, Bhima’s ascent, and the combat with Maniman
इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि तीर्थयात्रापर्वणि लोमशतीर्थयात्रायां पुनर्नरनारायणाश्रमागमने षट्पज्चाशदधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्याभारत वनपर्वके अन्तर्गत तीर्थयात्रापर्वमें लोगशती र्थयात्राके प्रसंगमें पाण्डवोंका पुनः नर-नारायणके आश्रगरमें आयमनविषयक एक सौ छप्पनवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi tīrthayātrāparvaṇi lomaśatīrthayātrāyāṃ punar naranārāyaṇāśramāgamane ṣaṭpañcāśad-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ |
Assim, no Śrī Mahābhārata, dentro do Vana Parva, no Tīrtha-yātrā Parva—no relato da peregrinação de Lomāśa—termina o capítulo cento e cinquenta e seis, que descreve o retorno dos Pāṇḍavas ao eremitério de Nara e Nārāyaṇa.
वैशम्पायन उवाच
Even a brief colophon reinforces the Mahābhārata’s ethical frame: sacred travel (tīrtha-yātrā) and return to an ascetic center symbolize purification, humility, and reorientation toward dharma before decisive worldly action.
The verse is a concluding colophon: it closes the chapter describing the Pāṇḍavas’ return to the hermitage of Nara and Nārāyaṇa within the pilgrimage section guided by the sage Lomasa.