Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Bhīma’s Entry into Kubera’s Nalinī and the Taking of Saugandhika Lotuses (सौगन्धिकोत्पल-ग्रहणम्)

कृतमेव त्वया सर्व मम वानरपुड्रव । स्वस्ति ते5स्तु महाबाहो कामये त्वां प्रसीद मे,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! महात्मा हनुमानजीका यह वचन सुनकर भीमसेनने हर्षोल्लासपूर्ण हृदयसे हनुमानजीको इस प्रकार उत्तर दिया--“वानरशिरोमणे! आपने मेरा यह सब कार्य कर दिया। आपका कल्याण हो। महाबाहो! अब आपसे मेरी इतनी ही कामना है कि आप मुझपर प्रसन्न रहिये--मुझपर आपकी कृपा बनी रहे

kṛtam eva tvayā sarvaṃ mama vānarapuṅgava | svasti te 'stu mahābāho kāmaye tvāṃ prasīda me ||

Vaiśampāyana disse: Ao ouvir as palavras do magnânimo Hanūmān, Bhīmasena respondeu com o coração transbordando de alegria: “Ó o mais excelso entre os vânaras, tudo realizaste por minha causa. Que o bem-estar seja teu, ó de braços poderosos. Peço-te apenas isto: sê-me gracioso; que o teu favor permaneça sobre mim.”

कृतम्done, accomplished
कृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त प्रत्यय)
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सर्वम्all, the whole
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वानरपुङ्गवO chief of monkeys
वानरपुङ्गव:
Sampradana
TypeNoun
Rootवानरपुङ्गव
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वस्तिwell-being, auspiciousness
स्वस्ति:
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
अस्तुmay it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस् (अस्ति)
FormImperative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
कामयेI desire, I wish
कामये:
TypeVerb
Rootकम् (कामयति)
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Atmanepada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
प्रसीदbe pleased, show favor
प्रसीद:
TypeVerb
Rootप्र- सद् (प्रसीदति)
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
H
Hanumān
B
Bhīmasena

Educational Q&A

The verse highlights dharmic gratitude and humility: even a mighty hero like Bhīma acknowledges help received, offers auspicious blessings in return, and seeks the elder’s continuing goodwill rather than demanding further boons.

After hearing Hanumān’s words, Bhīma responds joyfully, praising Hanumān as the foremost of monkeys, declaring his task fulfilled through Hanumān’s aid, and requesting only Hanumān’s continued favor and grace.