Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

मान्धातृ-जन्म-चरितम्

The Birth and Career Account of Māndhātṛ

तस्य श्रान्तस्य शुष्केण कण्ठेन क्रोशतस्तदा । नाश्रौषीत्‌ कश्नन तदा शकुनेरिव वाशत:,राजा थककर सूखे कण्ठसे पानीके लिये चिल्ला रहे थे, परंतु उस समय चें-चें करनेवाले पक्षीकी भाँति उनकी चीख-पुकार कोई भी न सुन सका

tasya śrāntasya śuṣkeṇa kaṇṭhena krośatas tadā | nāśrauṣīt kaścana tadā śakuner iva vāśataḥ ||

Disse Lomaśa: Quando, exausto, clamou então com a garganta seca, ninguém o ouviu naquele momento; seus gritos ficaram sem resposta, como o áspero brado de uma ave no ermo.

तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
श्रान्तस्यof the weary (one)
श्रान्तस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootश्रान्त
FormMasculine, Genitive, Singular
शुष्केणwith dry
शुष्केण:
Karana
TypeAdjective
Rootशुष्क
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
कण्ठेनthroat/voice
कण्ठेन:
Karana
TypeNoun
Rootकण्ठ
FormMasculine, Instrumental, Singular
क्रोशतःwhile crying out
क्रोशतः:
Karta
TypeVerb
Rootक्रुश्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Genitive, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
not
:
TypeIndeclinable
Root
अश्रौषीत्heard
अश्रौषीत्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAorist (luṅ), Parasmaipada, 3rd, Singular
कश्चनanyone (at all)
कश्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चन
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
शकुनेःof a bird
शकुनेः:
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वाशतःof the cry/calling
वाशतः:
TypeNoun
Rootवाशत्
FormNeuter, Genitive, Singular

लोमश उवाच

L
Lomaśa
A
a king (rājā, implied in context)
Ś
śakuni (a bird)