Gaya’s Seven Aśvamedhas, Payoṣṇī Snāna, and the Śaryāti Sacrifice Locale
Lomaśa–Yudhiṣṭhira Dialogue
आमूर्तरयसश्रेह राजा वज्रधरं प्रभुम् । तर्पयामास सोमेन हयमेथेषु सप्तसु,अमूर्तरयाके पुत्र राजा गयने भी यहाँ सात अश्वमेधयज्ञोंका अनुष्ठान करके उनमें सोमरसके द्वारा वज्रधारी इन्द्रको संतुष्ट किया था
Amūrtarayāśreha rājā vajradharaṃ prabhum | tarpayāmāsa somena hayamedheṣu saptasu ||
Lomaśa disse: O rei Amūrtaraya—renomado por sua excelência—realizou sete sacrifícios Aśvamedha e, oferecendo Soma, satisfez o poderoso Senhor Indra, o portador do vajra. A passagem ressalta o ideal do dever régio: um rei busca prosperidade e estabilidade não apenas pelo poder, mas por ritual disciplinado, generosidade e reverência à ordem divina.
लोगश उवाच
The verse highlights a dharmic model of kingship: legitimate sovereignty is strengthened through yajña, disciplined observance, and honoring the cosmic order represented by Indra; prosperity is sought through merit and reverent action rather than mere force.
Lomaśa recounts that King Amūrtaraya conducted seven Aśvamedha sacrifices and offered Soma, thereby pleasing Indra (the vajra-wielding lord), as part of a larger account of exemplary deeds and their fruits.