Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

गङ्गाधारणम् (Gaṅgādhāraṇa) — Śiva Bears the Descent of Gaṅgā

स सुश्राव महाबाहुः कपिलेन महात्मना । पितृणां निधन घोरमप्राप्तिं त्रिदिवस्य च,नरेश्वरर! उन महाबाहुने जब यह सुना कि महात्मा कपिलद्दधारा हमारे (साठ हजार) पितरोंकी भयंकर मृत्यु हुई है और वे स्वर्गप्राप्तिसे वंचित रह गये हैं तब उन्होंने व्यथित हृदयसे अपना राज्य मन्त्रीको सौंप दिया और स्वयं हिमालयके शिखरपर तपस्या करनेके लिये प्रस्थान किया

sa suśrāva mahābāhuḥ kapilena mahātmanā | pitṝṇāṁ nidhanaṁ ghoraṁ aprāptiṁ tridivasya ca ||

Então o rei de braços poderosos ouviu do grande sábio Kapila a terrível destruição de seus antepassados e que haviam sido privados de alcançar o céu. Tomado de dor e senso de responsabilidade, confiou o reino ao seu ministro e partiu para os picos do Himālaya a fim de praticar austeridades, buscando remediar o destino dos ancestrais.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुश्रावheard
सुश्राव:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun (epithet)
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
कपिलेनby Kapila
कपिलेन:
Karana
TypeNoun (proper name)
Rootकपिल
FormMasculine, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled (sage)
महात्मना:
Karana
TypeNoun (epithet)
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
पितृणाम्of the forefathers
पितृणाम्:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Plural
निधनम्death, destruction
निधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिधन
FormNeuter, Accusative, Singular
घोरम्terrible
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
अप्राप्तिम्non-attainment, failure to obtain
अप्राप्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअप्राप्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
त्रिदिवस्यof heaven (the threefold sky)
त्रिदिवस्य:
TypeNoun
Rootत्रिदिव
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

लोगश उवाच

K
Kapila
T
the mighty-armed king (Sagara in the surrounding narrative)
T
the ancestors/forefathers (pitṛs; traditionally the sixty thousand sons/forefathers)
T
Tridiva (Svarga, heaven)

Educational Q&A

The verse highlights pitṛ-dharma and royal responsibility: when a ruler learns of grave harm to his lineage and their blocked spiritual destiny, he responds not with anger but with disciplined action—delegating governance and undertaking tapas to seek restitution. Ethical leadership includes accountability for inherited consequences and commitment to remedial dharma.

Kapila informs the king that his forefathers have met a terrible end and have not attained heaven. Hearing this, the king is deeply distressed, hands over the kingdom to a minister, and departs for the Himalaya to perform austerities aimed at resolving the ancestors’ plight.