नारदेन गरुडात्मजानां नामकीर्तनम् | Nārada’s Enumeration of Garuḍa’s Descendants
वैदूर्यमणिचित्राणि प्रवालरुचिराणि च । अर्कस्फटिकशु भ्राणि वज्जसारोज्ज्वलानि च
vaidūryamaṇicitrāṇi pravālarucirāṇi ca | arkasphaṭikaśubhrāṇi vajrasārojjvalāni ca ||
Nārada disse: “Elas são adornadas com incrustações variadas de gemas vaidūrya (olho-de-gato) e embelezadas com coral. Brilham com uma brancura como a das flores de arka e do cristal; e, por estarem engastadas com excelentes diamantes, fulguram com brilho ainda maior.”
नारद उवाच
The verse primarily functions as ornate description rather than direct moral instruction; it highlights how external splendor is produced through careful adornment and precious materials, a common epic technique to mark royal or divine-grade objects and settings.
Nārada is describing objects (likely royal furnishings, ornaments, or a splendid setting) by listing the gemstones and materials used—cat’s-eye inlays, coral decoration, crystal-like whiteness, and diamond brilliance—to convey exceptional magnificence.