Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

नारदेन गरुडात्मजानां नामकीर्तनम् | Nārada’s Enumeration of Garuḍa’s Descendants

वैदूर्यमणिचित्राणि प्रवालरुचिराणि च । अर्कस्फटिकशु भ्राणि वज्जसारोज्ज्वलानि च

vaidūryamaṇicitrāṇi pravālarucirāṇi ca | arkasphaṭikaśubhrāṇi vajrasārojjvalāni ca ||

Nārada disse: “Elas são adornadas com incrustações variadas de gemas vaidūrya (olho-de-gato) e embelezadas com coral. Brilham com uma brancura como a das flores de arka e do cristal; e, por estarem engastadas com excelentes diamantes, fulguram com brilho ainda maior.”

वैदूर्य-मणि-चित्राणिvariegated/ornamented with vaidūrya-gems
वैदूर्य-मणि-चित्राणि:
Karta
TypeAdjective
Rootवैदूर्य + मणि + चित्र
FormNeuter, Nominative, Plural
प्रवाल-रुचिराणिbeautiful with coral
प्रवाल-रुचिराणि:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रवाल + रुचिर
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्क-स्फटिक-शुभ्राणिwhite/bright like arka-flowers and crystal
अर्क-स्फटिक-शुभ्राणि:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्क + स्फटिक + शुभ्र
FormNeuter, Nominative, Plural
वज्र-सार-उज्ज्वलानिshining with excellent diamonds (vajra-essence)
वज्र-सार-उज्ज्वलानि:
Karta
TypeAdjective
Rootवज्र + सार + उज्ज्वल
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

नारद उवाच

N
Nārada
V
vaidūrya (cat’s-eye gem)
P
pravāla (coral)
A
arka (flower/plant)
S
sphaṭika (crystal)
V
vajra (diamond)

Educational Q&A

The verse primarily functions as ornate description rather than direct moral instruction; it highlights how external splendor is produced through careful adornment and precious materials, a common epic technique to mark royal or divine-grade objects and settings.

Nārada is describing objects (likely royal furnishings, ornaments, or a splendid setting) by listing the gemstones and materials used—cat’s-eye inlays, coral decoration, crystal-like whiteness, and diamond brilliance—to convey exceptional magnificence.