Pātāla-varṇana (Nārada’s Description of the Netherworld) / पातालवर्णनम्
एतच्छस्त्रं नरेन्द्राणां महच्चक्रेण भासितम् । पुत्राः: सलिलराजस्य धारयन्ति महोदयम्
etac chastraṁ narendrāṇāṁ mahac cakreṇa bhāsitam | putrāḥ salilarājasya dhārayanti mahodayam ||
Kaṇva disse: “Esta é uma grande arma régia, radiante como um poderoso disco. Os filhos de Varuṇa, senhor das águas, portam este arco que traz grande prosperidade e êxito elevado.”
कण्व उवाच
The verse underscores the idea that true royal power is supported by extraordinary discipline and divinely sanctioned instruments; a king’s might is not mere aggression but a responsibility aligned with kṣatriya-dharma, where weapons symbolize protection, order, and rightful sovereignty.
Kaṇva is describing a remarkable royal weapon—understood in context as a great bow—whose brilliance is compared to a discus. He notes its exalted, success-bestowing nature and associates it with Varuṇa’s lineage, saying that the sons of Varuṇa bear it.