Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)
साब्रवीत् कृष्णमासीनं कृतातिथ्यं युधां पतिम् । बाष्पगद्गदपूर्णेन मुखेन परिशुष्यता
Ela prestou a Kṛṣṇa, senhor dos guerreiros, as devidas honras de hóspede. Quando ele aceitou a hospitalidade e se assentou, Kuntī, com a boca ressequida e a voz embargada pelas lágrimas, falou assim—
वैशम्पायन उवाच