अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्
Omens and Reception During Keśava’s Departure
व्यपोढा भ्रस्तत: काल: क्षणेन समपद्यत | शिवश्चानुववीौ वायु: प्रशान््तरमभवद् रज:,तत्पश्चात् उस समय क्षणभरमें ही आकाशमें घिरे हुए बादल छिलन्न-भिन्न हो अदृश्य हो गये। शीतल, सुखद एवं अनुकूल वायु चलने लगी तथा धूलका उड़ना बंद हो गया
vyapoḍhā bhrastataḥ kālaḥ kṣaṇena samapadyata | śivaś cānuvavau vāyuḥ praśāntaram abhavad rajaḥ |
Disse Vaiśampāyana: Num só instante, o tempo conturbado se desfez; as nuvens amontoadas no céu se dispersaram e desapareceram. Começou a soprar uma brisa fresca, agradável e favorável, e a poeira no ar assentou.
वैशम्पायन उवाच