Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt
तस्य सम्यक् समाचारमाहुर्वेदविदो जना: । नैनं मन्येत भूयिष्ठं बाह्माभ्यन्तरं जनम्
tasya samyak samācāram āhur vedavido janāḥ | nainaṁ manyeta bhūyiṣṭhaṁ bāhyābhyantaraṁ janam |
Sanatsujāta disse: “Os conhecedores do Veda louvam sua conduta como verdadeiramente correta. Contudo, não se deve dar grande valor a alguém apenas por sinais exteriores ou marcas sociais—sejam externas ou internas—se ele se afasta da prática efetiva do dharma. Superior é aquele que se voltou para dentro por meio da observância desinteressada do dharma.”
सनत्युजात उवाच
True worth is not determined by outward identifiers or mere reputation; the superior person is one who is inwardly aligned with dharma through sincere, selfless practice, as affirmed by Veda-knowers.
In the Udyoga Parva dialogue, Sanatsujāta instructs the listener on ethical discernment: even if learned people praise someone’s ‘proper conduct,’ one must prioritize genuine dharmic orientation over external or merely formal qualities.