उद्योगपर्व — विदुरनीतिः (Adhyāya 37): आयुःक्षयहेतवः, नीतिसूत्राणि, बलभेदाः, पाण्डव-विग्रहदोषदर्शनम्
त॑ द्रक्ष्यसि परिशभ्रष्टं तस्मात् त्वमचिरादिव । ऐश्वर्यमदसम्मूढं बलिं लोकत्रयादिव
taṁ drakṣyasi pariśabhraṣṭaṁ tasmāt tvam acirād iva | aiśvaryamada-sammūḍhaṁ baliṁ loka-trayād iva ||
Vidura declara: “Em breve verás Duryodhana—confundido pela embriaguez do poder—cair do seu reino, assim como Bali foi derrubado da soberania sobre os três mundos. O aviso mostra que o orgulho no domínio é uma cegueira moral que inevitavelmente termina em queda, e conclama à contenção oportuna e à adesão ao dharma.”
विदुर उवाच
Power that breeds mada (arrogant intoxication) clouds judgment and leads to inevitable loss; dharmic restraint and humility are presented as the safeguard against political and moral collapse.
Vidura warns that Duryodhana, deluded by sovereignty, will soon be seen falling from his kingdom—likened to King Bali’s fall from dominion over the three worlds—foreshadowing the consequences of refusing righteous counsel.