Udyoga-parva Adhyāya 28: Dharmādharmalakṣaṇa in Āpad
Crisis-Discernment of Right and Wrong
न त्वं धर्म विचारं संजयेह मत्तश्न जानासि युधिष्ठिराच्च । अथो कस्मात् संजय पाण्डवस्य उत्साहिन: पूरयत: स्वकर्म
na tvaṁ dharma-vicāraṁ saṁjayeha mattaś ca jānāsi yudhiṣṭhirāc ca | atho kasmāt saṁjaya pāṇḍavasya utsāhinaḥ pūrayataḥ sva-karma ||
Disse Vāyu: “Não levantes dúvidas acerca do dharma, Sañjaya. Tu bem sabes que nem de mim nem de Yudhiṣṭhira pode haver queda da retidão. Por que, então, antes alimentaste ou exprimiste ansiedade quanto a uma perda de dharma por parte do Pāṇḍava—de Yudhiṣṭhira, que com zelo constante cumpre o seu próprio dever? Ele vive a vida de chefe de família exatamente como ensinam os śāstras; com que fundamento suspeitaste de uma falha nele?”
वायुदेव उवाच
Do not suspect moral failure in a person known for steadfast adherence to svadharma. Dharma is recognized through consistent conduct—zealously fulfilling one’s prescribed duties—rather than through anxious speculation.
Vāyu addresses Sañjaya and rebukes him for entertaining doubts about Yudhiṣṭhira’s righteousness. He points out that Yudhiṣṭhira is diligent in performing his prescribed duties, so Sañjaya’s earlier fear of a ‘loss of dharma’ is unfounded.