Udyoga-parva Adhyāya 28: Dharmādharmalakṣaṇa in Āpad
Crisis-Discernment of Right and Wrong
सुदुष्करस्तत्र शमो हि नून॑ प्रदर्शित: संजय पाण्डवेन । यस्मिन् गृद्धो धृतराष्ट्र: सपुत्र: कस्मादेषां कलहो नावमूच्छेत्
suduṣkaras tatra śamo hi nūnaṁ pradarśitaḥ sañjaya pāṇḍavena | yasmin gṛddho dhṛtarāṣṭraḥ saputraḥ kasmād eṣāṁ kalaho nāvamucchyet, sañjaya ||
Ó Sañjaya, a paz que o Pāṇḍava ali demonstrou é, de fato, dificílima de sustentar. Pois é justamente aquele reino ao qual Dhṛtarāṣṭra, junto de seus filhos, se apega com cobiça e anseia possuir—como poderia a discórdia entre estes Kauravas e Pāṇḍavas deixar de se acender e crescer?
वायुदेव उवाच
Peace (śama) is fragile when leaders are driven by possessiveness and greed. Even a righteous party’s willingness to reconcile cannot prevent conflict if the opposing side remains attached to unjust acquisition; ethical restraint must be shared to be effective.
Vāyudeva addresses Sañjaya, reflecting on the political deadlock: Yudhiṣṭhira has demonstrated a commitment to peace, yet Dhṛtarāṣṭra and his sons are covetous of the kingdom. Given that attachment, Vāyudeva argues that a quarrel between the two factions is almost inevitable.