उद्योगपर्व — अध्याय २५: संजयदूतवाक्यम्
Sañjaya’s Envoy-Speech on Peace
सो>तं न पश्यामि परीक्षमाण: कथं स्वस्ति स्यात् कुरुसृंजयानाम् । आत्िश्वर्यो धृतराष्ट्र: परेभ्य: प्रत्राजिते विदुरे दीर्घदृष्टो
sa taṁ na paśyāmi parīkṣamāṇaḥ kathaṁ svasti syāt kurusṛñjayānām | atiśvaryo dhṛtarāṣṭraḥ parebhyaḥ pratrājite vidure dīrghadṛṣṭaḥ ||
Disse Sañjaya: Mesmo após examinar a questão por todos os lados, não vejo como pode surgir bem-estar tanto para os Kurus quanto para os Sṛñjayas. Dhṛtarāṣṭra, embriagado de poder, lançou ao exílio o previdente Vidura e procura arrancar a soberania de seus rivais. Com um rei tão ganancioso, não parece possível que um simples pacto perdure sem ocasião de conflito; pois, uma vez que os Pāṇḍavas foram para a floresta, os Kauravas passaram a considerar como sua toda a riqueza deles.
संजय उवाच
When rulers are driven by greed and power, they silence or exile wise counsel, making genuine welfare (svasti) for all sides impossible; diplomacy without ethical restraint cannot prevent conflict.
Sanjaya assesses the political situation and concludes that peace is unlikely: Dhṛtarāṣṭra, having expelled the prudent Vidura and seeking to seize the opponents’ sovereignty, cannot sustain a stable treaty, especially after the Pāṇḍavas’ forest-exile led the Kaurava side to treat their property as its own.