उद्योगपर्व — अध्याय २५: संजयदूतवाक्यम्
Sañjaya’s Envoy-Speech on Peace
मेधाविन हार्थकामं कुरूणां बहुश्रुतं वाग्मिनं शीलवन्तम् । स तं राजा धृतराष्ट्र: कुरुभ्यो न सस्मार विदुरं पुत्रकाम्यात्
medhāvinaṃ hy arthakāmaṃ kurūṇāṃ bahuśrutaṃ vāgminaṃ śīlavantam | sa taṃ rājā dhṛtarāṣṭraḥ kurubhyo na sasmāra viduraṃ putrakāmyāt ||
Disse Sañjaya: Vidura era inteligente, devotado ao verdadeiro bem-estar dos Kurus, muito erudito, eloquente e de conduta exemplar. Contudo, o rei Dhṛtarāṣṭra, movido pelo anseio por seus filhos e pelo desejo de assegurar o que os Kauravas queriam, deixou de ouvir e honrar Vidura pelo bem da casa de Kuru.
संजय उवाच
Even the best counsel—wise, learned, eloquent, and ethical—becomes ineffective when a ruler is blinded by attachment. Dhṛtarāṣṭra’s putra-sneha (clinging to his sons) overrides dharma and the long-term welfare of the Kuru house.
Sañjaya describes Vidura’s qualifications and goodwill toward the Kurus, then notes that Dhṛtarāṣṭra, motivated by desire for his sons’ success and partiality toward the Kauravas, does not properly heed or honor Vidura’s advice meant for the dynasty’s benefit.