Adhyāya 195 — Arjuna’s Capability and Restraint Regarding Divyāstras
Udyoga Parva
युधिष्ठिरो यत्र सैन्ये स्वयमेव बलार्णवे । तत्र ते पृथिवीपाला भूयिष्ठ॑ पर्यवस्थिता:
yudhiṣṭhiro yatra sainye svayam eva balārṇave | tatra te pṛthivīpālā bhūyiṣṭhaḥ paryavasthitāḥ ||
Disse Vaiśampāyana: Onde o próprio Yudhiṣṭhira se mantinha no meio do exército—como um oceano de força—ali se reuniram em maior número os reis da terra, tomando posições ao seu redor. A cena ressalta como a liderança legítima e a autoridade percebida como conforme ao dharma atraem aliados, mesmo quando a guerra se torna iminente.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical-political idea that dharmic authority and steady leadership attract support: many rulers choose to stand where Yudhiṣṭhira is present, suggesting confidence in his legitimacy and conduct even as conflict approaches.
Vaiśampāyana describes the military array: Yudhiṣṭhira is positioned within the Pāṇḍava host, likened to an ocean of power, and numerous kings assemble and take their stations around him, indicating a concentration of allied rulers at his side.