भीष्मस्वप्न-स्मृत्युपाख्यानम् | Bhīṣma’s Dream-Linked Recollection of the Paraśurāma Combat
यथावृत्तं महाराज सा च मां प्रत्यनन्दत । पुरुषांश्षादिशं प्राज्ञान् कन्यावृत्तान्तकर्मणि
yathāvṛttaṃ mahārāja sā ca māṃ pratyanandata | puruṣān ādiśaṃ prājñān kanyāvṛttāntakarmaṇi ||
Ó grande rei, relatei os acontecimentos exatamente como se deram, e ela também me recebeu com aprovação. Depois disso, nomeei homens perspicazes e ordenei-lhes que investigassem a origem da donzela e o relato completo de sua conduta, para que o assunto fosse compreendido com verdade e tratado conforme a devida propriedade.
राम उवाच
The verse emphasizes truthful reporting (yathāvṛttaṃ) and responsible action: before proceeding in a sensitive matter involving a maiden, one should verify facts through wise agents, aligning decisions with dharma and social propriety.
Rāma tells the king that he conveyed the events exactly as they occurred; his mother/queen welcomed his report, and he then commissioned intelligent men to investigate and ascertain the maiden’s full background and conduct.