Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

अम्बा–राम–भीष्म संवादः

Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge

“गुरोरप्यवलिप्तस्य कार्याकार्यमजानतः । उत्पथप्रतिपन्नस्य परित्यागो विधीयते”,“विशुद्ध हृदयवाले परम बुद्धिमान्‌ राम! पुराणमें महात्मा मरुत्तके द्वारा कहा हुआ यह श्लोक सुननेमें आता है कि यदि गुरु भी गर्वमें आकर कर्तव्य और अकर्तव्यको न समझते हुए कुपथका आश्रय ले तो उसका परित्याग कर दिया जाता है

guror apy avaliptasya kāryākāryam ajānataḥ | utpatha-pratipannasya parityāgo vidhīyate ||

Disse Rāma: “Até mesmo um mestre, se inchado de orgulho, sem discernir o que deve e o que não deve ser feito, e tendo tomado um caminho errado, deve ser renunciado.” O ponto ético é que a reverência ao guru se funda no dharma; quando a própria orientação se torna adharma por arrogância e confusão moral, é preciso retirar a lealdade em vez de seguir o erro.

{'guroḥ (guru)''of the teacher/spiritual preceptor', 'api': 'even', 'avaliptasya': 'of one who is arrogant, puffed up with pride', 'kārya': 'what should be done
{'guroḥ (guru)':
duty', 'akārya''what should not be done
duty', 'akārya':
forbidden act', 'ajānataḥ''not knowing
forbidden act', 'ajānataḥ':
not understanding', 'utpatha''wrong path
not understanding', 'utpatha':
deviation from dharma', 'pratipannasya''having entered upon
deviation from dharma', 'pratipannasya':
having adopted', 'parityāgaḥ''abandonment
having adopted', 'parityāgaḥ':
renunciation', 'vidhīyate''is enjoined
renunciation', 'vidhīyate':

राम उवाच

R
Rama
G
guru (teacher/preceptor)
M
Marutta (Mahātmā Marutta, as cited in the purāṇic reference)

Educational Q&A

Respect for a guru is not blind: if a teacher becomes arrogant, loses discernment of duty vs. forbidden action, and leads onto an unrighteous path, dharma permits—indeed prescribes—renouncing that guidance rather than participating in adharma.

Rama cites an authoritative maxim (heard in a purāṇic context, attributed to Mahātmā Marutta) to justify a dharmic principle: the disciple is not bound to follow a preceptor who has deviated into wrongful conduct and confused moral judgment.