धृतराष्ट्रस्य वंशोपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Dynastic Counsel on Legitimate Rule
तथा पाण्डुर्नरपति: सत्यसंधो जितेन्द्रिय: । राजा कुरूणां धर्मात्मा सुव्रतः सुसमाहित:
tathā pāṇḍur narapatiḥ satyasaṃdho jitendriyaḥ | rājā kurūṇāṃ dharmātmā suvrataḥ susamāhitaḥ ||
Vāyu disse: “Assim também foi o rei Pāṇḍu—senhor dos homens—firme na verdade e senhor de seus sentidos. Ele, o rei justo dos Kurus, era constante em seus votos e profundamente sereno de espírito.”
वायुदेव उवाच
The verse presents an ethical ideal of rulership: a king should be anchored in truth (satya), restrain the senses (jitendriya), uphold dharma (dharmātmā), and maintain disciplined vows and inner composure (suvrata, susamāhita).
Vāyu is describing Pāṇḍu’s character, praising him as a truthful, self-controlled, dharma-centered Kuru king—likely as part of a broader account that highlights the moral stature of the Pāṇḍava lineage.