उद्योगपर्व — अध्याय १४० (कृष्णेन कर्णं प्रति पाण्डवबल-वैशिष्ट्यप्रदर्शनम्) / Udyoga Parva, Chapter 140
Krishna’s appraisal of Pandava advantage and war portents
शस्त्रेण निधन गच्छेत् समृद्ध क्षत्रमण्डलम् | कुरुक्षेत्रे पुण्यतमे त्रैलोक्यस्थापि केशव,केशव! कुरुक्षेत्र तीनों लोकोंके लिये परम पुण्यतम तीर्थ है। यह समृद्धिशाली क्षत्रियसमुदाय वहीं जाकर शस्त्रोंक आघातसे मृत्युको प्राप्त हो
śastreṇa nidhanaṁ gacchet samṛddha-kṣatra-maṇḍalam | kurukṣetre puṇyatame trailokya-sthāpi keśava keśava |
Keśava! Que este próspero exército de kṣatriyas encontre a morte pelas armas em Kurukṣetra, o mais sagrado dos campos, célebre nos três mundos. Pois Kurukṣetra é um lugar de peregrinação supremamente santo para todos os mundos; que esta poderosa comunidade guerreira vá até lá e alcance a morte sob o golpe das armas.
कर्ण उवाच
The verse frames death in righteous battle as an accepted culmination of kṣatriya-duty, and it links the ethical weight of war to sacred space: Kurukṣetra is portrayed as a tīrtha where even violent death is interpreted within a dharmic, consecrated horizon.
In Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Karna addresses Keśava (Kṛṣṇa), invoking Kurukṣetra’s sanctity and urging that the assembled warrior host proceed there, where the conflict will be decided and many will fall by weapons.