Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Udyoga-parva Adhyāya 126 — Kṛṣṇa’s Indictment of Misrule and the Varuṇa Analogy (कृष्णवाक्यं–धर्मपाशदृष्टान्तः)

केन वाप्यपराधेन विरुद्धयन्त्यरिभि: सह । अशक्ता: पाण्डवा: कृष्ण प्रह्ृष्टा: प्रत्यमित्रवत्‌,“कृष्ण! हमारे किस अपराधसे असमर्थ पाण्डव शत्रुओंके साथ मिलकर हमारा विरोध करते हैं और ऐसा करके भी सहज शत्रुकी भाँति प्रसन्न हो रहे हैं

Vaiśampāyana uvāca: kena vāpy aparādhenā viruddhayanty aribhiḥ saha | aśaktāḥ pāṇḍavāḥ kṛṣṇa prahṛṣṭāḥ pratyamitravat ||

Vaiśampāyana disse: “Ó Kṛṣṇa, por qual ofensa nossa os Pāṇḍavas — embora não sejam fortes o bastante — se unem aos nossos inimigos para nos enfrentar e ainda se alegram, como se fossem nossos inimigos naturais?”

केनby what?
केन:
Karana
TypeNoun
Rootकिम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अपराधेनby an offence/fault
अपराधेन:
Karana
TypeNoun
Rootअपराध
FormMasculine, Instrumental, Singular
विरुद्धयन्तिthey oppose/act hostile
विरुद्धयन्ति:
TypeVerb
Rootविरुद्धय् (विरुद्धयति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अरिभिःwith enemies
अरिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअरि
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अशक्ताःpowerless/weak
अशक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअशक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रहृष्टाःdelighted/overjoyed
प्रहृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रतिtowards/against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
अमित्रवत्like an enemy
अमित्रवत्:
Karta
TypeAdjective
Rootअमित्रवत्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
P
Pāṇḍavas
E
enemies (ari)