Saṃsāra-Gahana Allegory: The Brāhmaṇa in the Forest and Well (संसारगहन-आख्यान)
हि बछ। आप>फ अप - 'एकरात्रोषितं कलिलं भवति पंचरात्राद् बुदुबुद:” एक रातमें रज और वीर्य मिलकर “कलिल' रूप होते हैं और पाँच रातमें 'बुदबुद” के आकारमें परिणत हो जाते हैं। इत्यादि शास्त्रवचनोंके अनुसार गर्भके बढ़ने आदिकी सारी क्रिया ज्ञात होती है। पज्चमो< ध्याय: गहन वनके दृष्टान्तसे संसारके भयंकर स्वरूपका वर्णन धृतराष्ट उवाच यदिदं धर्मगहनं बुद्धया समनुगम्यते । तद्धि विस्तरत: सर्व बुद्धिमार्ग प्रशंस मे,धृतराष्ट्रने कहा--विदुर! यह जो धर्मका गूढ़ स्वरूप है, वह बुद्धिसे ही जाना जाता है; अतः तुम मुझसे सम्पूर्ण बुद्धिमार्गका विस्तारपूर्वक वर्णन करो
dhṛtarāṣṭra uvāca | yad idaṃ dharmagahanaṃ buddhyā samanugamyate | tad dhi vistarataḥ sarvaṃ buddhimārgaṃ praśaṃsa me ||
Dhṛtarāṣṭra disse: “Vidura, esta matéria de dharma, profunda e intrincada, só pode ser apreendida pelo intelecto discernente. Portanto, descreve-me em pleno detalhe todo o caminho e método do entendimento correto.”
धृतराष्ट उवाच
Dharma is subtle and difficult to navigate; it requires buddhi (discriminating intelligence). The verse frames ethical life as something to be understood through careful reasoning rather than impulse, power, or mere convention.
In Strī Parva, amid grief and moral reckoning after the war, Dhṛtarāṣṭra turns to Vidura for guidance. He asks Vidura to explain, in a detailed and systematic way, the ‘path of understanding’ by which one can comprehend the complex nature of dharma.