Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Kṣātra-Dharma, Daṇḍanīti, and Social Order

Indra–Māndhātṛ Dialogue

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि वर्णाश्रमधर्मकथने चतु:षष्टितमो5ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi varṇāśramadharmakathane catuḥṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ

Assim termina o sexagésimo quarto capítulo do Śānti Parva do Śrī Mahābhārata, na seção de instrução acerca dos deveres dos reis, no discurso sobre os dharmas das classes sociais e dos estágios de vida. Este é o colofão formal que assinala o encerramento do ensinamento do capítulo sobre o governo justo e a vida ética ordenada.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
राजधर्मानुशासनपर्वणिin the Parva (section) of instruction on royal duty
राजधर्मानुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजधर्मानुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
वर्णाश्रमधर्मकथनेin the discourse on the duties of varnas and ashramas
वर्णाश्रमधर्मकथने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्णाश्रमधर्मकथन
FormNeuter, Locative, Singular
चतु:षष्टितमःsixty-fourth
चतु:षष्टितमः:
TypeAdjective
Rootचतु:षष्टितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

इन्द्र उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
R
Rājadharmānuśāsana Parva
V
Varṇāśrama-dharma

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it signals that the chapter’s instruction has concluded, situating the teaching within Śānti Parva’s rājadharma (ethics of kingship) and the exposition of varṇāśrama-dharma (duties by social role and life-stage).

The text formally closes the chapter by naming the larger book (Śānti Parva), the internal section (Rājadharmānuśāsana), the topic (varṇāśrama-dharma discourse), and the chapter count (64th). It functions as an editorial/narrative marker of completion.