युधिष्ठिरस्य राज्याभिषेकः | Yudhiṣṭhira’s Royal Consecration
ते प्रीता ब्राह्मणा राजन् स्वस्त्यूचुर्जयमेव च । हंसा इव च नर्दन्त: प्रशशंसुर्युधिष्ठिरम्
te prītā brāhmaṇā rājan svasty ūcur jayam eva ca | haṃsā iva ca nardantaḥ praśaśaṃsur yudhiṣṭhiram ||
Ó rei, aqueles brâmanes, satisfeitos no íntimo, proferiram bênçãos de bem-estar e bradaram: “Vitória!” Então, falando com voz profunda e ressonante como a dos cisnes, começaram a exaltar o rei Yudhiṣṭhira—afirmando que a retidão e a humildade num governante atraem naturalmente a boa vontade e as bênçãos dos eruditos.
वैशम्पायन उवाच
A dharmic ruler earns the spontaneous blessings and approval of the learned; auspicious speech (svasti) and acclamation of victory (jaya) signify moral legitimacy and social harmony grounded in righteousness.
Vaiśampāyana narrates that the Brahmins, pleased with Yudhiṣṭhira, offer benedictions and shout victory, then begin praising him in solemn, swan-like resonant tones—setting the stage for further commendation of his conduct.