Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank
भूतान्तरात्मा वरद: सगुणो निर्गुणोडपि च | विराट्स्वरूप भगवान् नारायण इस जगत्के ईश्वर और स्रष्टा हैं, वे ही सब जीवोंके अन्तरात्मा, वरदाता, सगुण और निर्मुणरूप हैं
bhūtāntarātmā varadaḥ saguṇo nirguṇo 'pi ca | virāṭsvarūpo bhagavān nārāyaṇaḥ jagata īśvaraḥ sraṣṭā ca, sa eva sarvabhūtānām antarātmā varadaḥ saguṇa-nirguṇarūpaś ca ||
Vaiśampāyana disse: “O Senhor Bem-aventurado Nārāyaṇa —cuja forma é o Virāṭ cósmico— é o soberano e criador do mundo. Só Ele habita como o Si interior em todos os seres; Ele é o doador de dádivas, e deve ser compreendido tanto com atributos (saguṇa) quanto para além de todos os atributos (nirguṇa). Este ensinamento assenta a autoridade última e a ordem moral na única realidade divina que permeia toda a vida.”
वैशग्पायन उवाच
The verse teaches that the Supreme Lord Nārāyaṇa is both immanent and transcendent: he dwells as the inner Self in all beings (ethical implication: reverence and non-harm toward life), yet also stands beyond qualities as nirguṇa while being approachable as saguṇa. This frames dharma as grounded in a single divine reality that creates, governs, and indwells the world.
In Śānti Parva’s reflective instruction, the narrator Vaiśaṃpāyana describes Nārāyaṇa’s supreme status—creator, ruler, cosmic form, and indwelling Self—functioning as a doctrinal affirmation (stuti/teaching) meant to orient the listener toward peace, right understanding, and devotion after the turmoil of war.