Previous Verse
Next Verse

Shloka 443

Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī

आज्याहुतिमहाज्वालैर्यज्ञवाटो यथाग्निभि: । नरेश्वर! अपने नित्यकर्म तथा नारदजीका आतिथ्य-सत्कार करके वे दोनों ऋषि भी कुशासनपर बैठ गये। वहाँ उन तीनोंके बैठ जानेपर वह प्रदेश घीकी आहुतिसे प्रज्वलित विशाल लपटोंवाले तीन अग्नियोंसे प्रकाशित यज्ञमण्डपकी भाँति सुशोभित होने लगा

ājya-āhuti-mahā-jvālair yajña-vāṭo yathā agnibhiḥ | nareśvara! apane nitya-karma tathā nāradajī-kā ātithya-satkāra karke ve donoṃ ṛṣi bhī kuśāsana-par baiṭh gaye | vahāṃ un tīnoṃ-ke baiṭh jāne-par vah pradeśa ghī-kī āhuti-se prajvalit viśāl lapaṭoṃ-vāle tīn agniyoṃ-se prakāśit yajña-maṇḍapa-kī bhānti suśobhita hone lagā |

Vaiśampāyana disse: “Ó rei, assim como um recinto sacrificial resplandece quando os fogos se erguem com as oblações de ghee, assim também aquele lugar se tornou radiante. Depois de cumprirem os ritos diários e honrarem Nārada com a hospitalidade devida a um hóspede, os dois sábios também se sentaram sobre esteiras de relva kuśa. Quando os três estavam sentados, a região pareceu esplêndida, como um salão de yajña iluminado por três fogos cujas grandes chamas são alimentadas por oferendas de ghee.”

आज्याहुतिwith ghee-offering
आज्याहुति:
Karana
TypeNoun
Rootआज्याहुति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
महाज्वालैःby/with great flames
महाज्वालैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहाज्वाला (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Plural
यज्ञवाटःthe sacrificial enclosure
यज्ञवाटः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञवाट (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अग्निभिःby fires
अग्निभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārada
T
two ṛṣis (unnamed)
K
king (Nareśvara, addressee)
K
kuśa-grass seat (kuśāsana)
Y
yajña-vāṭa (sacrificial enclosure)
T
three fires (trayaḥ agnayaḥ)
G
ghee oblations (ājya-āhuti)

Educational Q&A

The verse highlights dharma expressed through disciplined daily observances (nitya-karma) and proper hospitality (ātithya) to a revered guest. Ethical order is shown as inseparable from ritual order: honoring guests and maintaining regular duties makes a place spiritually radiant, like a well-tended sacrificial hall.

After completing their daily rites and respectfully receiving Nārada, two sages sit on kuśa-grass mats along with him. With all three seated, the scene is poetically compared to a yajña-pavilion lit by three blazing fires fed with ghee, emphasizing sanctity and auspiciousness.