Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
सौतिरुवाच जनमेजयेन यत् पृष्ट: शिष्यो व्यासस्य धीमतः । तत् ते5हं कथयिष्यामि पौराणं शौनकोत्तम
sautir uvāca janamejayena yat pṛṣṭaḥ śiṣyo vyāsasya dhīmataḥ | tat te ’haṃ kathayiṣyāmi paurāṇaṃ śaunakottama ||
Sauti disse: “Ó melhor dos Śaunaka, eu te relatarei a antiga matéria purânica que foi perguntada pelo rei Janamejaya e respondida pelo sábio discípulo de Vyāsa. Ouve enquanto exponho esse relato tradicional.”
शौनक उवाच
The verse emphasizes the authority of tradition through lineage: knowledge is validated and preserved when transmitted from a recognized teacher (Vyāsa) through a disciple (Vaiśampāyana) and faithfully retold by a narrator (Sauti). It models disciplined listening and responsible narration as ethical duties in conveying dharma.
Sauti addresses the sage Śaunaka and announces that he will recount the Purāṇic subject that King Janamejaya had earlier asked, which was answered in the presence of Vyāsa’s wise disciple Vaiśampāyana. This functions as a framing transition into the forthcoming discourse.