धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
उस समयके लोग कहेंगे कि “ये ईश्वररूप नर और नारायण नामक ऋषि ही एक साथ उद्यत हो लोकहितके लिये क्षत्रियजातिका संहार कर रहे हैं ।। कृत्वा भारावतरणं वसुधाया यथेप्सितम् । सर्वसात्वतमुख्यानां द्वारकायाश्व सत्तम
tadā lokā vadiṣyanti—“eṣa īśvararūpo naraś ca nārāyaṇanāmā ṛṣiś caivaikatra samudyatāv lokahitāya kṣatriyajātisaṃhāraṃ kurutaḥ” || kṛtvā bhārāvataraṇaṃ vasudhāyā yathepsitam | sarvasātvatamukhyānāṃ dvārakāyāś ca sattama ||
Bhīṣma disse: “Naquele tempo, as pessoas declararão: ‘Estes dois—Nara, que porta a forma do Senhor, e o sábio chamado Nārāyaṇa—ergueram-se juntos e, pelo bem do mundo, promoveram a destruição da raça dos Kṣatriyas.’ Tendo assim realizado o desejado alívio do fardo da terra, ó melhor dos homens, também serão lembrados em ligação com os principais entre os Sātvatas e com Dvārakā.”
(भीष्म उवाच