नरनारायण-नारदसंवादः
Nara-Nārāyaṇa–Nārada Discourse on Vision, Elements, and Entry into Vāsudeva
रविस्तु संतापयते लोकान् रश्मिभिरुल्बणै: । सर्वतस्तेज आदत्ते नित्यमक्षयमण्डल:
ravis tu santāpayate lokān raśmibhir ulbaṇaiḥ | sarvatas teja ādatte nityam akṣayamaṇḍalaḥ ||
Nārada disse: “O Sol abrasa os mundos com seus raios ferozes. De todos os quadrantes ele continuamente recolhe radiância; seu orbe jamais diminui, e por isso seu disco solar permanece sempre sem declínio.”
नारद उवाच
The verse uses the Sun as an emblem of inexhaustible tejas: despite constant activity (heating the worlds), his radiance does not diminish. Ethically, it points to steadiness and self-sustaining power—an ideal for one who upholds dharma without being depleted by duty.
Nārada is describing the Sun’s cosmic function: he emits intense rays that heat the worlds and yet continually gathers radiance from everywhere, so his solar orb remains undiminished. The description serves as an illustrative example within the didactic discourse of the Śānti Parva.