Nārāyaṇasya Guhya-nāmāni Niruktāni (Etymologies of Nārāyaṇa’s Secret Epithets) / नारायणस्य गुह्यनामानि निरुक्तानि
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि एकोनत्रिंशदधिकत्रिशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहद़्ा भारत शान्तिपवके अन्तर्गत मोक्षधर्मपर्वमें तीन सौ उनतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi ekonatriṃśad-adhika-triśatatamo 'dhyāyaḥ |
Assim, no Śrī Mahābhārata, dentro do Śānti Parva—especificamente na seção Mokṣa-dharma—conclui-se o capítulo trezentos e vinte e nove. (Trata-se de um colofão que assinala o fim do capítulo, e não de um verso doutrinal proferido.)
नारद उवाच
This line is a colophon (chapter-ending marker). It does not present a new teaching; it situates the text within the Mahābhārata’s Śānti Parva and its Mokṣa-dharma section, emphasizing the work’s organization around dharma and liberation-oriented discourse.
The chapter concludes. The statement formally records that the 329th adhyāya of the Mokṣa-dharma portion within the Śānti Parva has ended.