Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman

सगिरीक्षाप्यतिक्रम्य नदीतीर्थसरांसि च । बहुव्यालमृगाकीर्णा हाटवीश्व वनानि च

sa-girīkṣāpy atikramya nadī-tīrtha-sarāṁsi ca | bahu-vyāla-mṛgākīrṇā hāṭavīś ca vanāni ca ||

Bhishma disse: Tendo atravessado cadeias de montanhas e passagens ásperas, bem como rios, vaus sagrados e lagos, prosseguiram por muitas florestas — densas de serpentes e feras. Superando todos esses obstáculos, atravessaram em ordem as regiões de Meru (Ilāvṛta), Hari-varṣa e o trato nevado de Haimavata (Kimpuruṣa), e por fim chegaram a Bhārata-varṣa.

he/that (one)
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गिरीन्mountains
गिरीन्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Accusative, Plural
क्षापिalso, even
क्षापि:
TypeIndeclinable
Rootक्षापि
अतिक्रम्यhaving crossed/overstepped
अतिक्रम्य:
TypeVerb
Rootअति-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral in gerund)
नदीrivers
नदी:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Accusative, Plural
तीर्थford(s), sacred crossing-place(s)
तीर्थ:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Plural
सरांसिlakes, ponds
सरांसि:
Karma
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहुmany, much
बहु:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormFeminine, Nominative, Singular
व्यालserpents, fierce creatures
व्याल:
Karana
TypeNoun
Rootव्याल
FormMasculine, Instrumental, Plural
मृगwild animals, deer
मृग:
Karana
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Instrumental, Plural
आकीर्णाfilled, crowded
आकीर्णा:
TypeAdjective
Rootआ-कीर्ण
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अटवीःforests, wild tracts
अटवीः:
Karta
TypeNoun
Rootअटवी
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वनानिwoods, forests
वनानि:
Karta
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
mountains (giri)
R
rivers (nadī)
T
tīrthas (sacred fords)
L
lakes (saras)
S
serpents/dangerous creatures (vyāla)
W
wild animals (mṛga)
F
forests (hāṭavī, vana)
M
Meru
I
Ilāvṛta-varṣa
H
Hari-varṣa
H
Haimavata-varṣa
K
Kimpuruṣa-varṣa
B
Bhārata-varṣa

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness and disciplined perseverance: even when the path is filled with natural dangers and hardships, one who is committed to a higher purpose (dharma, pilgrimage, or duty) proceeds step by step, crossing obstacles without yielding to fear or fatigue.

Bhishma describes a long, arduous journey: the travelers cross mountains, rivers, sacred fords, and lakes, pass through forests crowded with serpents and wild animals, and then move through the mythic regions associated with Meru—Ilavrita, Hari-varsha, and the snowy Haimavata/Kimpurusha tract—before reaching Bharata-varsha.