Śuka’s Manifestation from the Araṇi (Āraṇeya-janma) — शुकजन्म (आरणेय-सम्भव)
न चेन्द्रियाणि पश्यन्ति मन एवात्र पश्यति । मनस्युपरते राजन्निन्द्रियोपरमो भवेत्
na cendriyāṇi paśyanti mana evātra paśyati | manasy uparate rājann indriyoparamo bhavet |
Yājñavalkya disse: “Não são os sentidos que realmente ‘veem’; aqui é a mente, e só ela, que vê. Ó rei, quando a mente se recolhe dos objetos dos sentidos, os sentidos também se refreiam e cessam sua corrida para fora.”
याज़्ञवल्क्य उवाच