Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)
वासं कुलेषु जन्तूनां दुःखं विज्ञाय भारत । ब्रह्मघ्नानां गति ज्ञात्वा पतितानां सुदारुणाम्
Bhishma disse: “Ó Bharata, compreende bem que até a permanência dos seres em famílias e lares é, em si, sofrimento. E conhece também o destino terrivelmente cruel dos que cometem brahma-hatya (matar um brâmane) e dos caídos, afastados do dharma.”
भीष्म उवाच