Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga
Non-attachment
निर्गुणास्त्वेव भूयिष्ठमात्मसम्भाविता नरा: । दोषैरन्यान् गुणवत: क्षिपन्त्यात्मगुणक्षयात्
nirguṇās tveva bhūyiṣṭham ātma-sambhāvitā narāḥ | doṣair anyān guṇavataḥ kṣipanty ātma-guṇa-kṣayāt ||
Disse Nārada: Aqueles que em grande parte carecem de mérito verdadeiro são, de fato, os que mais frequentemente proclamam a própria grandeza. Ao perceberem a deficiência de virtudes em si, procuram rebaixar os verdadeiramente virtuosos apontando-lhes faltas. Portanto, não se deve tentar estabelecer superioridade censurando os outros; qualquer excelência que se possua deve ser demonstrada pelas próprias qualidades, e não por mera fala.
नारद उवाच
True excellence is shown by one’s own virtues, not by self-praise or by disparaging others. People lacking merit often attack the virtuous to mask their own deficiency.
In the Śānti Parva’s instruction on righteous conduct, Nārada delivers a moral observation about human behavior: the unvirtuous tend toward self-conceit and fault-finding, while dharma calls for restraint and proving worth through conduct.