अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च
Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations
जग्राह वध्या देवेन्द्र सुलगना चाभवत् तदा । स हि तस्मिन् समुत्पन्ने ब्रह्म॒वध्याकृते भये
jagrāha vadhyā devendra sulagnā cābhavat tadā | sa hi tasmin samutpanne brahmavadhyākṛte bhaye
Bhīṣma disse: “Então a maldição do pecado de Brahmahatyā — o crime de matar Brahmā, destinado a abater o seu alvo — apoderou-se de Indra e a ele se prendeu com firmeza. Pois, quando surgiu aquele temor, nascido do ato de matar um brāhmaṇa, ele foi por ele dominado.”
भीष्म उवाच
Even the highest authority is not exempt from moral causality: a grave transgression like Brahmin-slaying generates an inescapable fear/taint (Brahmahatyā) that ‘clings’ to the doer until addressed through rightful means.
Bhīṣma describes the moment when the fear/curse arising from Brahmahatyā manifests and attaches itself to Indra, portraying the transgression’s immediate ethical and psychological consequence as something that seizes and adheres to its agent.