Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

श्रेयो-धर्मकर्मविचारः

Inquiry into Śreyas, Dharma, and Karma

शतं सहस्त्राणि ततक्ष्रित्वा प्राप्रोति वर्ण हरितं तु पश्चात्‌ स चैव तस्मिन्‌ निवसत्यनीशो युगक्षये तपसा संवृतात्मा

śataṃ sahasrāṇi tatakṣṛtvā prāpnoti varṇaṃ haritaṃ tu paścāt | sa caiva tasmin nivasaty anīśo yugakṣaye tapasā saṃvṛtātmā ||

Disse Bhīṣma: “Depois de ser ‘talhado’—isto é, de sofrer—por centenas de milhares (de vezes/anos), o ser encarnado mais tarde alcança uma tonalidade esverdeada, sinal de entrada em nascimentos inferiores, como os de animais e aves. Nesse estado também, impotente e constrangido, ele habita em grande miséria. Mas quando o éon chega ao fim, seu eu interior—protegido e firmado pelo tapas (a força da austeridade, ou o amadurecimento de méritos antigos e do discernimento)—é libertado desse perigo.”

शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
क्षित्वाhaving dwelt/undergone (reading uncertain)
क्षित्वा:
TypeVerb
Rootक्षि (क्षय/क्षीण-भावे) / क्षि (निवासे) (uncertain)
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada/Atmanepada (not applicable), non-finite
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
वर्णम्color/complexion; state
वर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
हरितम्green; tawny
हरितम्:
TypeAdjective
Rootहरित
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
सःhe/that (being)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तस्मिन्in that (state/place)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
निवसतिdwells/lives
निवसति:
TypeVerb
Rootनि-वास्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अनीशःhelpless; powerless
अनीशः:
TypeAdjective
Rootअनीश
FormMasculine, Nominative, Singular
युगक्षयेat the end of an age (yuga)
युगक्षये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुगक्षय
FormMasculine, Locative, Singular
तपसाby austerity/penance
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
संवृतात्माone whose self is restrained/guarded
संवृतात्मा:
TypeAdjective
Rootसंवृत-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Actions have long-lasting consequences: after prolonged suffering in punitive states, a being may fall into constrained lower births; yet the accumulated force of tapas—understood as austerity and/or ripened past merit and discernment—can eventually protect the self and enable release from danger.

Bhishma describes a post-mortem trajectory: extended torment (interpreted by the tradition as hellish wandering), followed by rebirth in lower, helpless conditions (symbolized by a ‘green’ state), and finally a rescue at the end of an aeon through the protective power of tapas.