धर्मलक्षण-प्रश्नः (Marks and Sources of Dharma) | Chapter 251: Inquiry into the Definition of Dharma
एशभि: कालात्मकैभरविर्य: सर्वे: सर्वमन्वितम् । पश्यत्यकलुषं कर्म स मोहं नानुवर्तते,जो मनुष्य सारे जगत्को इन समस्त कालात्मक भावोंसे सम्पन्न देखता और निष्पाप कर्म करता है, वह कभी मोहमें नहीं पड़ता है
eṣabhiḥ kālātmakair bhāvair vīryaiḥ sarvaiḥ sarvam anvitam | paśyaty akaluṣaṃ karma sa mohaṃ nānuvartate ||
Vyāsa disse: Aquele que percebe o mundo inteiro como permeado por todas essas forças e condições constituídas pelo tempo, e que age sem mancha moral, não cai na ilusão nem a segue.
व्यास उवाच