सूक्ष्मभूत-भूतात्मविज्ञानम्
Knowing the subtle principle and the bhūtātman through yoga
अश्वस्तनविधाता स्यान्मुनिर्भावसमाहित: । लघ्वाशी नियताहार: सकृदन्ननिषेविता,वह दूसरे दिनके लिये अन्नका संग्रह न करे। चित्त-वृत्तियोंको एकाग्र करके मौनभावसे रहे। हलका और नियमानुकूल भोजन करे तथा दिन-रातमें केवल एक ही बार अन्न ग्रहण करे
aśvastana-vidhātā syān munir bhāva-samāhitaḥ | laghvāśī niyatāhāraḥ sakṛd-anna-niṣevitā ||
Vyāsa disse: “O sábio não deve guardar provisões para o dia seguinte. Com as faculdades interiores reunidas num só ponto, deve permanecer em silêncio e compostura. Deve comer com leveza, de modo disciplinado e regulado, e tomar alimento apenas uma vez no dia e na noite.”
व्यास उवाच
The verse teaches ascetic restraint: do not hoard food for tomorrow, keep the mind collected and quiet, eat lightly with regulated discipline, and limit oneself to a single meal within the day-night cycle.
In the didactic setting of Śānti Parva, Vyāsa lays down practical rules of conduct for a muni—guidelines for daily living that cultivate detachment, simplicity, and mental concentration.