Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Vānaprastha-vṛtti and the Transition toward the Fourth Āśrama (वानप्रस्थवृत्तिः चतुर्थाश्रमोपक्रमश्च)

अथ संत्वरमाणस्य रथमेवं युयुक्षत: । अक्षरं गन्तुमनसो विधि वक्ष्यामि शीघ्रगम्‌

atha saṁtvaramāṇasya ratham evaṁ yuyukṣataḥ | akṣaraṁ gantumanaso vidhiṁ vakṣyāmi śīghragam ||

Vyāsa disse: “Agora, para aquele que se apressa e prepara a carruagem deste modo, e cuja mente está decidida a alcançar o Imperecível (Akṣara), declararei sem demora o método correto — o meio rápido (para esse fim).”

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
संत्वरमाणस्यof (one who is) hurrying
संत्वरमाणस्य:
TypeNoun
Rootसंत्वरमाण
FormMasculine, Genitive, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
एवम्thus/in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
युयुक्षतःof (one who is) wishing to fight
युयुक्षतः:
TypeNoun
Rootयुयुक्षत्
FormMasculine, Genitive, Singular
अक्षरम्the imperishable (Brahman)/syllable
अक्षरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअक्षर
FormNeuter, Accusative, Singular
गन्तुम्to go/to attain
गन्तुम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormTumun (infinitive)
मनसःof the mind
मनसः:
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Genitive, Singular
विधिम्method/procedure
विधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular
वक्ष्यामिI shall tell
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
शीघ्रगम्quick-going/leading quickly
शीघ्रगम्:
TypeAdjective
Rootशीघ्रग
FormMasculine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
R
ratha (chariot)
A
Akṣara (the Imperishable)