Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyāya 214: Tapas Redefined—Perpetual Discipline, Hospitality, and the Ethics of Eating (तपः-निरूपणम्, विघसाशी-अतिथिप्रिय-धर्मः)

सर्वेषामेव भूतानां पुरुष: श्रेष्ठ उच्यते । पुरुषेभ्यो द्विजानाहुर्द्धिजेभ्यो मन्त्रदर्शिन:,समस्त प्राणियोंमें मनुष्य श्रेष्ठ कहलाता है। मनुष्योंमें द्विजोंको और द्विजोंमें भी मन्त्रद्रष्टा (वेदज्ञ) ब्राह्मणोंको श्रेष्ठ बताया गया है

sarveṣām eva bhūtānāṃ puruṣaḥ śreṣṭha ucyate | puruṣebhyo dvijān āhur dvijebhyo mantradarśinaḥ ||

Bhīṣma disse: “Entre todos os seres, o ser humano é declarado o mais eminente. Entre os humanos, diz-se que os dvija, os ‘nascidos duas vezes’, são superiores; e entre os dvija, os videntes de mantra—brâmanes versados no Veda—são tidos como os mais elevados.”

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भूतानाम्of beings/creatures
भूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
पुरुषःman/human
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेष्ठःbest/superior
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
उच्यतेis said/is called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, Third, Singular, Passive
पुरुषेभ्यःthan/from men
पुरुषेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Ablative, Plural
द्विजान्the twice-born (dvijas)
द्विजान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Accusative, Plural
आहुःthey say/call
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Third, Plural, Active
द्विजेभ्यःthan/from dvijas
द्विजेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Ablative, Plural
मन्त्रदर्शिनःseers/knowers of mantras
मन्त्रदर्शिनः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्रदर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
puruṣa (human beings)
D
dvija (twice-born)
M
mantradarśin (Veda-knowing Brahmins)

Educational Q&A

The verse teaches a graded notion of excellence: humans are foremost among beings due to moral and spiritual agency; within humans, the twice-born are esteemed for disciplined life and study; and highest among them are those with realized knowledge of Vedic mantras, seen as most capable of preserving and teaching dharma.

In Śānti Parva’s instructional setting, Bhīṣma is advising Yudhiṣṭhira on dharma. Here he states a traditional hierarchy of beings and social-spiritual roles to emphasize the authority and responsibility of Veda-knowers in guiding righteous conduct.